Translation of "proprio lì" in English


How to use "proprio lì" in sentences:

È proprio lì nel suo cuore.
It's there right at its heart.
Questo ormone è proprio lì, nel vostro corpo, fin dalla tua nascita e c’è in quantità più alta quando sei un adolescente.
This hormone is right there in your body considering that your birth and is there in highest quantities when you are a teenage.
Nel 1996, quando ho tenuto il mio primo TEDTalk, Rebecca aveva cinque anni ed era seduta proprio lì in prima fila.
1996, when I gave my first TEDTalk, Rebecca was five years old and she was sitting right there in the front row.
Una vera visione del paradiso con due angeli proprio lì... che si trastullano col mio ragazzo?
A true vision of paradise itself... with two of the angels right there frisking around with my boy?
Proprio lì, con la borsa in mano.
Right there, with the shopping bag.
Questo è il padre di Damien proprio lì in fondo.
That's Damien's father right there in the back.
Non dovremmo entrare in Cambogia... ma è proprio lì che sto andando.
We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going.
Ho visto le sue renne proprio lì sulla spiaggia.
I saw all his reindeer right there on the beach.
Se avessi la pancetta, ti darei un pugno proprio lì.
If you had a pot belly, I would punch you in it. - You'd punch me in my belly?
Perché usare il piede di porco per aprire la cassaforte, quando il clicker era proprio lì?
So why does he take a crowbar...... toopenthevaultwhen there's a clicker right there?
C'è un divieto di sosta proprio lì.
There's a "no parking" sign there.
L'antidoto è proprio lì sulla piattaforma.
The antivirus is right there on the platform.
Ricordo solo di aver visto un paio di enormi occhi gialli proprio lì, vicino al lavandino.
I just remember seeing a pair of great, big, yellow eyes over there by that sink.
Mia moglie mi aspetta proprio lì.
My wife waits for me right there.
Quanuo ero uamuino, il posto più sicuro uel monuo era.....proprio lì uove sei.
Now, when I was a kid, the safest place in the whole wide world was... Right where you are.
Sì, la scatola è proprio lì.
Yeah, the box is right there.
Fu proprio lì, nel luogo più putrido dell'intero regno che Jean-Baptiste Grenouille vide la luce il 17 luglio 1738.
It was here, then, on the most putrid spot in the whole kingdom, that Jean-Baptiste Grenouille was born on the 17th of July, 1738.
C'era un ingresso dal fiume proprio lì.
There used to be a river entrance just there.
Signore, abbiamo un velivolo a sud-ovest di Washington, diretto proprio lì.
Sir, we have a VFR aircraft southwest of Washington, headed straight in now.
La stazione più vicina e più sicura è proprio lì.
The nearest, safest bet is right there.
E proprio lì in mezzo è l'embrione.
And right there in the middle is the embryo.
Non è nemmeno buoni genitori proprio lì.
That's not even good parenting right there.
Che tutto è proprio lì in superficie.
Everything is just right there on the surface.
Hey, hai qualcosa sul naso, proprio lì.
Hey, you got something on your nose right there.
Sono sepolti proprio lì accanto lei lo.
They're buried right there next lo her.
Hodgins e Aubrey erano... proprio lì quando il corpo è saltato in aria.
I don't know. Hodgins and Aubrey-- they were-- they were right there when the body blew up.
E guarda caso, Bohdi è nato proprio lì.
It's also the country that Bodhi was born in.
Nessuno ha un suo ufficio, neanche la fondatrice Jules Ostin, che infatti è... proprio lì.
No one has a private office, not even our founder and CEO, Jules Ostin, who is actually right over there.
C'è una Crown Vic proprio lì davanti.
Got a Crown Vic right outside there.
Guardate che, proprio lì, gomma vulcanizzata.
Look at that, right there. Vulcanized rubber.
Proprio lì c'è Garn e Debbie Theocarcus.
That right there is Garn and Debbie Theocarcus.
Adesso è proprio lì, accanto a te.
He's standing right next to you.
Il quartiere musulmano è proprio lì, a ovest.
And the Muslim quarter is just to the west.
3.8635270595551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?